Сплюширский Кот (splushire_cat) wrote in gamer,
Сплюширский Кот
splushire_cat
gamer

Перевод: The Gamercat - 170 - Cherry-Picked

Оригинал взят у splushire_cat в Перевод: The Gamercat - 170 - Cherry-Picked

Игрокот - Выпуск 170 - Снял Сливки


Я впустила подругу в свой город и она затрясла три дерева до смерти, а потом пыталась придумать, как это от меня скрыть. Совсем как Игрокот.
__________
Устойчивое выражение "Cherry-Pick" в английском означает: "Тщательно выбирать, отбирать самое лучшее". Иногда подразумевает, что для достижения этой цели могут использоваться нечестные методы. Кажется, "снимать сливки" - хороший русский аналог.


Tags: .содержание: картинки, .содержание: перевод, .содержание: юмор
promo gamer december 14, 2012 10:36 41
Buy for 100 tokens
Советы авторам! 0. Если ваша статья крупнее расписания лекций третьего курса на четверг - прячьте под кат все, кроме одного небольшого скриншота\картинки и одного-двух абзацев. По кату обязательно кликнут и прочтут остальное, не беспокойтесь. 1. Определите для себя, о какой игре вы…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments