Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

Try remember or die!

Друзья, давайте устроим массовый флэшмоб-челлендж. По одной игре каждый день в течение месяца. Или некоторые пункты на выбор. Как пожелаете. Я попробую пройти весь список.

Сохраняйте статью в Избранном, приходите каждый день и пишите свой ответ на очередной вопрос.

Удобства ради, предлагаю не плодить комментарии, а каждый новый день добавлять в комментарий к своей предыдущей записи.

После дня 30 я посчитаю в комментариях все игры и выведу тройку самых упоминаемых.

Давайте вспомним или пойдем вновь пройдём "ту самую" игру.

promo gamer december 14, 2012 10:36 41
Buy for 100 tokens
Советы авторам! 0. Если ваша статья крупнее расписания лекций третьего курса на четверг - прячьте под кат все, кроме одного небольшого скриншота\картинки и одного-двух абзацев. По кату обязательно кликнут и прочтут остальное, не беспокойтесь. 1. Определите для себя, о какой игре вы…

Paradigm (2017)



Все чаще и чаще, безо всякого на то желания я натыкаюсь на квесты, созданные в подражание классике юмористических адвенчур от LucasArts и Sierra. Это значит, что поколение фанатов давно выросло и мода на подражание классики давно уже сама стала мейнстримом. Основные элементы таких адвенчур не меняются практически никогда - яркая симпатичная рисовка, простой геймплей с распределением предметов и огромное количество юмора с упором на актуальные шутки о поп-культуре и пародии. Доходит буквально до повторений, когда разные игры, например, шутят почти одинаково о сломе четвертой стены и вставляют шутку с "ненамеренной озвучкой". И вот случайно мне попался яркий образец такого потока, интересный необычным сеттингом - постапокалиптическим безумием с отсылками к восточноевропейской культуре. За эту игру под названием Paradigm ответственен один человек - ее автор, сценарист, художник, программист и Джейкоб Джанерка из Австралии. Буквально в 2014 году он вышел со своим проектом на Киркстартер и, набрав нужную сумму, сделал игру к апрелю 2017 г.
Collapse )

На конкурс "Хэллоуинская Игротыква". Черный Оазис (2002)

Да, «Тайна старой дачи» меня потрясла. Там было все, что я так ценил в художественной литературе: убийство и расследование.
Зимой на даче пропал человек. Исчез, испарился, как будто его и не было!
Это случилось ночью. Прямо под Новый год! Все окна и двери были заперты изнутри. Утром на снегу не нашли никаких следов. На протяжении трехсот двадцати трех с половиной страниц пропавшего искали следователи, собаки и родственники. Но напрасно… Это был единственный детектив из всех, которые я читал, где преступников не поймали.
В послесловии было написано: «Итак, преступников не обнаружили… Но зато обнаружила себя творческая индивидуальность автора! Он не пошел проторенным путем. В повести не найдешь „чужих следов“, как не было их возле старой дачи после таинственного исчезновения… „Тайна старой дачи“ так и осталась тайной. Зато читателю есть над чем поразмыслить!» Я размышлял несколько дней.


А. Алексин. Тайна старой дачи.


Хотя данный пост написан в рамках конкурса Хэллоуинская Игротыква, его цель в другом — я давно собирался рассказать о своем любимом хоррор-квесте и вот теперь пора использовать этот случай. Авось и выиграю :))



ЧО — игра в России вполне популярная. Куда менее известна ее предыстория. В 2000 г. журнал Game.EXE открыл конкурс «Наша Игра – 2000», который спонсировала компания Microsoft. Суть была в выборе лучших игр от отечественных независимых разработчиков. Итоги были подведены в сентябрьском номере, который единственный из всех номеров журнала, находящихся в сети, не содержит страниц с этим самым итогом — они есть только в txt-варианте. Какое удивительное совпадение... На конкурс было прислано много игр, в основном, скажем так... невзыскательных. Среди прочих редакция обругала текстовый квест «Черный оазис», сделанный программистом-писателем Михаилом Сельдемешевым из города Кызыл. Автор, обладавший недюжинной фантазией, закрутил такой длинный сюжет и большое количество диалогов при исследовании окружения, что на прохождение одной только первой комнаты требовалось не менее получаса, что для текстового квеста неприемлемо. Тем не менее, редакция все-таки пожала автору руку за старание и «за верность умирающему квестовому делу» (которое нынче умирает уже более 15 лет).

В отличие от многих других игр, присланных на конкурс, о которых больше никто и никогда не слышал, ЧО было суждено жить. Подробности неизвестны, но Сельдемешев вскоре стал работать с воронежской компанией Сатурн+ — на тот момент фактически единственной серьезной отечественной конторой, которая делала играбельные квесты, что не так уж плохо, если учесть, что она представляла из себя кучку программистов и художников, которые выжили в дефолт, продавая пиратские диски. Судя по описаниям в журнале, сюжет автора перешел Сатурну без серьезных изменений. В дальнейшем они сотрудничали еще над парой игр, так, Сельдемешев писал сценарий к квесту 12 стульев, который и сейчас может поразить отличным юмором и переосмыслением оригинальной истории. Игра была выпущена компанией Бука 22 ноября 2002 г. и получила даже несколько зарубежных локализаций под названием Midnight Nowhere. Рецензии большинства игровых журналов и игроков, включая зарубежных, были противоречивыми — и тем не менее, игра оценивалась в целом заметно выше среднего. А многим она понравилась настолько, что ее называли и называют лучшей игрой Сатурна и одним из лучших отечественных квестов. Я со своей стороны присоединяюсь к этому мнению.

Collapse )

Превознемогаем в Darkest Dungeon. Факел и красная штука

Содержание здесь



Оккультист elvenface был оперативно прокачен до 6-ого уровня, благодаря легендарному артефакту (талисману предка +50% к росту опыта). Мы были почти готовы отправиться к Сердцу Тьмы, за исключением, одной маленькой детали. Перебираясь с 5-ого на 6-ой уровень elvenface набрал много стресса. Поэтому я отправил его в таверну. Так сказать, жахнуть для храбрости стаканчик перед битвой с Темнейшим. Elvenface пропустил стаканчик, потом ещё стаканчик, потом, видимо, ещё... короче говоря, к намеченному сроку передвигаться самостоятельно наш оккультист не смог. Пришлось отложить поход до возвращения героя в строй. Поэтому я отправил команду ветеранов, уже хлебнувших свою долю Темнейшего и наотрез отказавшихся туда возвращаться, фармить золото в морские пещеры. В набег отправились: дружинник romulan_da, псарь mr_garett, чумной доктор ko4evnik_v, весталка nyakahime

Разумеется, поход был для героев легкой прогулкой... до тех пока они не столкнулись вот с этой штукой (см. стартовый скриншот). Преданные читатели настоящего листрима должны её помнить. Я как-то рассказывал об этой красной фигне и настоятельно советовал всегда обходить её по стеночке и ни в коем случае не совать туда факел. Однако люди любопытны…. Столь любопытны, что порой заглушают в себе голос разума. Про красную штуку в комментариях пару раз спрашивали, и вот сегодня представился случай удовлетворить читательское любопытство. Более готовой команды для этого трудно придумать.

Итак… Если кто-то желал узнать, что будет, если ткнуть в красную штуку факелом? То…

Collapse )

PS. В разделе Дайджест вы сможете ознакомиться с самыми интересными обзорами, статьями и рассказами за моим авторством.
Игрокот

Перевод: The Gamercat - 171 - Endless Cycle

Оригинал взят у splushire_cat в Перевод: The Gamercat - 171 - Endless Cycle

Игрокот - Выпуск 171 - Бесконечный Цикл


Если бы мне давали тысячу колокольчиков каждый раз, когда это случалось... Ой, подождите. Так и есть.
__________
В комментарии автора используется слегка измененная пословица: "Если бы мне давали монетку каждый раз, когда это случалось, я был бы богат".
Игрокот

Перевод: The Gamercat - 170 - Cherry-Picked

Оригинал взят у splushire_cat в Перевод: The Gamercat - 170 - Cherry-Picked

Игрокот - Выпуск 170 - Снял Сливки


Я впустила подругу в свой город и она затрясла три дерева до смерти, а потом пыталась придумать, как это от меня скрыть. Совсем как Игрокот.
__________
Устойчивое выражение "Cherry-Pick" в английском означает: "Тщательно выбирать, отбирать самое лучшее". Иногда подразумевает, что для достижения этой цели могут использоваться нечестные методы. Кажется, "снимать сливки" - хороший русский аналог.


Перевод: The Gamercat - 169 - Cat-astrophe

Оригинал взят у splushire_cat в Перевод: The Gamercat - 169 - Cat-astrophe

Игрокот - Выпуск 169 - Кот-астрофа


Я играла в Neko Atsume, когда она была доступна только на японском, но она всё ещё очаровательнa.
__________
Игрокот

Перевод: The Gamercat - 167 - All Chalked Up

Оригинал взят у splushire_cat в Перевод: The Gamercat - 167 - All Chalked Up

Игрокот - Выпуск 167 - Мелашка


Скажите, что не я одна делала конфеты в форме сердечек из цветных мелков. (Правда, я не давала никому их есть, и делала их просто так.)
__________
Collapse )